Die mittelniederdeutsche Übersetzung des Valentin und Namelos und ihre Stellung im Polysystem Norddeutschlands

Authors

  • Davide Bertagnolli University of Münster, Germany

Abstract

This paper analyses the Middle Low German version of the chivalric romance Valentin und Namelos as a translated text, adopting the basic theoretical framework advocated by ‘Translation Studies’, which foster a descriptive and interdisciplinary approach to translation. After a brief overview of the manuscript tradition, followed by a plot summary, and after having ascertained the impossibility to relate the text to its possible Middle Dutch model, special attention is paid to the target context for which the translation was made, with reference to ‘Polysystem Theory’. According to this theory, developed by the Israeli scholar Itamar Even-Zohar, every literary work and the literature to which it belongs should be considered not in isolation, but as part of a system.

Published

2025-01-03