Convocatorias

CUADERNOS AISPI 20/2022

Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 31/07/2021

Plazo de envío de originales: 31/12/2021

Fecha prevista de publicación: otoño de 2022

MonográficoEl discurso de especialidad en el siglo XVIII

Editores
Elena Carpi (Università di Pisa)
Francisco M. Carriscondo Esquivel (Universidad de Málaga)

Desde el Medioevo se ha ido configurando en español una tradición discursiva que se manifiesta en las llamadas lenguas de especialidad. La tratadística, la traducción o el creciente protagonismo del vernáculo frente al latín son algunos de los baluartes en su gestación. Las nomenclaturas técnicas- científicas van desarrollándose y, en el siglo XVIII, se enriquecen gracias a un gran número de traducciones de las lenguas europeas al castellano. Además, la publicación del Diccionario (1786-88) del padre Terreros representa una importante muestra de la atención hacia las voces de ciencias y artes, así como las dos ediciones de Autoridades (1726-39 y 1770-1829) –que, a pesar de lo declarado en sus respectivos “Prólogos”, introducen en la lengua objeto de estudio un importante caudal de voces técnicas. Es por ello por lo que animamos a la comunidad científica a presentar propuestas de contribución relacionadas con El discurso de especialidad en el siglo XVIII en el ámbito hispánico, a fin de mostrar la variedad y la relevancia de esta parcela de la investigación lingüística. Como la reciente bibliografía ha hecho resaltar, para un análisis exhaustivo de la producción léxica técnica es necesario considerar el siglo XVIII desde una óptica ampliada, extendiendo sus límites iniciales (1680) y finales (1830). En efecto, los veinte años con que concluye el siglo XVII son muy relevantes para la tratadística científica, gracias a acontecimientos como la aparición del cometa de Kirch, mientras que los textos que se publican en las primeras décadas del siglo XIX muestran una estrecha continuidad con el siglo ilustrado.


Las contribuciones podrán estar relacionadas con las siguientes líneas de investigación:
1) Morfología
2) Sintaxis
3) Traducción
4) Lexicología, lexicografía y semántica
5) Análisis del discurso y pragmática
6) Historia de la lengua e historiografía lingüística
7) Dialectología y sociolingüística
8) Español de América



CUADERNOS AISPI 19/2022

Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 31 de diciembre de 2020

Plazo de envío de originales: 30 de junio de 2021

Fecha prevista de publicación: primavera de 2022

Monográfico: El universo de Juan Marsé


Editores

Luigi Contadini (Università di Bologna)

José Martínez Rubio (Universitat de València)

 

Muy apreciadas tanto por la crítica como por el público, las novelas de Juan Marsé (1933-2020) forman ahora parte del imaginario literario y cultural compartido de la España del siglo XX. No por casualidad, Juan Marsé fue leído por un público cada vez más numeroso, en especial tras la irrupción de la nueva narrativa española de los años setenta y ochenta, y reconocido por la crítica y las instituciones culturales con premios tan relevantes como el Premio Planeta (1978), Premio Europa de Literatura (1994) o el Premio Cervantes (2008), etc. Así pues, la escritura de Juan Marsé y su influencia en el panorama literario español abarca más de medio siglo, desde las novelas publicadas en los años 60 (con especial mención a Últimas tardes con Teresa, 1966), en el intersticio de la Transición (Si te dicen que caí, 1973; La muchacha de las bragas de oro, 1978) o durante los años de la democracia recuperada (Ronda del Guinardó, 1984; Rabos de lagartija, 2000).

Aunque el escritor está generalmente incluido en la Generación del 50 y en la Escuela de Barcelona, su narrativa se inserta en debates literarios, culturales y sociales de un periodo extenso y en la configuración de un sistema literario variado, rico e innovador, como el fraguado tras la muerte de Franco, del fin de la dictadura y la construcción de la democracia. En esa narrativa, encontramos elementos recurrentes: Barcelona, su ciudad natal y la representación de los barrios populares; personajes adolescentes o muy jóvenes, que proceden de aspectos autobiográficos; la posguerra y la miseria que de ella se deriva; los migrantes y charnegos, la jerga, la cosmovisión y los códigos de conducta que emplean; la identidad; etc. Todo ello, sin perder de vista el trabajo de forma del escritor o las técnicas narrativas complejas.

Los estudios críticos sobre Juan Marsé se han sucedido constantemente a lo largo del tiempo abordando temas muy diferentes. A pocos meses de su muerte, en julio de 2020, proponemos una revisión de su rico universo cultural y literario, también de aspectos menos conocidos de su escritura, a través de los siguientes temas de investigación para valorar lo que representa hoy en día el legado de sus obras:

  • La representación del paisaje urbano y social
  • Memoria de la dictadura y de la Transición, cruce entre literatura e historia
  • El cuerpo como lugar de encuentro y desencuentro, intercambio y martirio
  • Adolescentes y jóvenes: derrota y marginación, abandono y nostalgia
  • Identidades migrantes: identidad y clase en los barrios populares
  • Eros y/o ethos como posibles claves de lectura
  • Neorrealismo, experimentación y postmodernidad: (in)clasificaciones literarias
  • Dictadura, censura y autocensura: reticencia, símbolos, alegorías
  • Adaptaciones y relaciones con el cine y el teatro
  • Recepción, traducción y traducibilidad: una mirada a los países no hispanófonos

 

 

 

CUADERNOS AISPI 18/2021

Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 31 de julio de 2020

Plazo de envío de originales: 31 de diciembre de 2020

Fecha prevista de publicación: otoño de 2021

Monográfico:
Discurso telecinemático: La lengua española en el cine y en las series televisivas

Editoras
Luisa Chierichetti (Università degli Studi di Bergamo)
María Isabel Hernández Toribio (Universidad Complutense de Madrid)

En la actualidad, la lingüística y la estilística han mostrado interés por el estudio de los discursos cinematográfico y televisivo, con especial atención a las narrativas de ficción multimodales en productos audiovisuales en lengua inglesa. En el ámbito de la lingüística aplicada, la investigación de estos productos bien puede ampliarse a las producciones en lengua española, que prolongan su vida bajo demanda en las plataformas de acceso restringido bajo suscripción centradas en el streaming de contenidos, logrando audiencias cada vez más amplias también a nivel internacional. Aunque exista efectivamente una diferencia entre televisión y cine, es “empíricamente fútil y teoréticamente improductivo” (Androutsopoulos 2012) asumir una neta división entre películas y televisión en una época transmediática, en la que las películas se ven en televisión, las producciones seriales televisivas adoptan narrativas y estéticas visuales cinematográficas, y toda visión se produce cada vez más en pantallas de cualquier tamaño conectadas por internet. De ahí que, siguiendo a Piazza / Bednarek / Rossi (2011), propongamos el uso del neologismo telecinemático a la hora de animar a presentar propuestas de contribuciones que aborden el discurso de las ficciones fílmicas y televisivas en ámbito hispánico desde distintas perspectivas lingüísticas, relacionadas con los siguientes temas:

  • La naturaleza del discurso telecinemático
  • La caracterización de los personajes en las ficciones fílmicas y televisivas
  • La multimodalidad en las ficciones fílmicas y televisivas
  •  Las identidades culturales en las ficciones fílmicas y televisivas
  •  El lenguaje de las ficciones fílmicas y televisivas, y la conversación natural
  •  Actos de habla en las ficciones fílmicas y televisivas
  •  La ideología en el lenguaje de las ficciones fílmicas y televisivas
  •  Realismo y realidad en las ficciones fílmicas y televisivas
  •  Las ficciones fílmicas y televisivas en la enseñanza de ELE
  •  El diálogo de las ficciones fílmicas y televisivas en doblaje y subtitulación
  •  El humor en las ficciones fílmicas y televisivas




CUADERNOS AISPI 17/2021

Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 31 de diciembre de 2019

Plazo de envío de originales: 30 de junio de 2020

Fecha prevista de publicación: primavera de 2021

Monográfico: Homenaje a Galdós en el centenario de su muerte

Editores
Assunta Polizzi (Università di Palermo)
Yolanda Arencibia (Universidad de Las Palmas de G.C.)

El 4 de enero de 1920 Benito Pérez Galdós muere en Madrid. Atento cronista y cantor apasionado de la España del siglo XIX y principios del XX, el escritor canario a menudo entrega en su obra una concepción de la realidad que se revela en una compleja red de manifestaciones, puesto que para Galdós la realidad misma se impone como trama de ficción. Reinterpretando a su manera los postulados de la corriente realista/naturalista, su escritura cumple una inmersión cada vez más profunda en la esencia múltiple del ser humano. El galdosismo internacional ha puesto de relieve la influencia de su escritura entre sus contemporáneos, así como en las generaciones siguientes y en la actualidad. Sin embargo, como subraya José María Merino, tal vez en la valoración del escritor “haya habido mucho desconocimiento real de su obra”. Por lo tanto, con motivo del primer centenario del fallecimiento del escritor canario, este monográfico invita a presentar propuestas de contribuciones que estudien la obra de Benito Pérez Galdós desde diferentes enfoques críticos y ámbito disciplinares, relacionados con los siguientes temas:

  • La recepción italiana de la obra de Galdós (traducciones, interrelaciones culturales, referencias etc.)
  • Proyecciones de Galdós y su obra en la contemporaneidad
  • Discursos, textos y contextos en la obra de Galdós
  • La lengua en los textos de Galdós
  • Galdós y los medios (prensa, cine, televisión, radio, medios digitales, etc.).