Convocatorias
CUADERNOS AISPI 29/2027
Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 30 de septiembre 2025
Plazo de envío de originales: 30 de junio de 2026
Fecha prevista de publicación: julio de 2027
Título: Multiplicarse imperios, nacer mundos. Cartografía de la recepción de Góngora fuera de España en la Primera Modernidad
Editoras: Sara Pezzini (Università Roma Tre) y Aude Plagnard (Université de Montpellier Paul-Valéry)
Tras casi un siglo de estudios sobre su obra, sus modelos, el impacto que tuvo entre sus contemporáneos, o sobre su «poética y […] la “lengua por él inventada”», no cabe duda de que Luis de Góngora es una figura ineludible para comprender el siglo XVII español. Tanto es así que, para muchos, es posible considerar que «el siglo barroco es en España y en el mundo hispánico el siglo de Góngora» (Blanco, 2012, p. 20). Esta centralidad se debe, por supuesto, al rol de modelo que sus versos ocuparon dentro de la historia literaria española de los siglos XVII y XVIII, así como al valor simbólico que revistió su poética a ojos de los contemporáneos, que se vieron en la necesidad de tomar partido frente a su figura (Blanco - Plagnard 2021). Pues bien, si la centralidad de la figura de Góngora en el debate literario español peninsular resulta a estas alturas un hecho indiscutible, cabría prestar mayor atención al modo en que dicha centralidad se proyecta a otros territorios: hacia el imperio hispánico, evidentemente, pero también más allá de sus fronteras.
Para estudiar dicha propagación de la poética gongorina es necesario tener en cuenta que se enmarca en un contexto más amplio de hegemonía cultural, en el que la lengua, cultura y literatura hispánicas se beneficiaban de la dominación política que la corona española ejercía mediante una proyección imperial mundializada. Así, la difusión de la poética gongorina a escala mundial podría leerse como uno de los tantos fenómenos (culturales, artísticos y políticos...) que España exportó, con mayor o menor éxito, a lo largo de aquel mundo, como pudieron serlo, siempre en el campo literario, el modelo dramático de la comedia, o los géneros novelescos (Cacho Casal, en Cacho Casal - Rodrigo, Egan Caroline, 2022 pp. 1-12). Sin embargo, la poesía gongorina entra en tensión con este marco imperial: el constante movimiento hacia el latín que imprime a la poesía española es demasiado violento como para interpretarse como una hispanización del modelo latino romano de imperio y fue leído por los contemporáneos como una desvirtuación del castellano; también somete las categorías genéricas habituales a constantes replanteamientos y acomodaciones, hasta el punto de volverlas a veces irreconocibles; al alterar así la lengua poética, pone en tela de juicio la propia identidad lingüística del castellano. Desde este punto de vista, la difusión global de la poesía de Góngora constituye una paradoja dentro de la difusión de la literatura española: siendo una de sus máximas representantes, cuestiona constantemente su identidad.
Teniendo en cuenta, por lo tanto, esta tensión entre representatividad y marginalidad, nos interesa indagar en los modos en que se propagó el fenómeno Góngora en la primera etapa de su recepción (siglo XVII y siglo XVIII), tanto en países de habla hispana, como en países contiguos, geográfica y culturalmente, al centro del imperio (Portugal e Italia). Nos interesa también explorar su posible recepción en contextos lingüísticos y culturales ajenos o incluso adversos a España (Francia, Inglaterra, Flandes y el resto de Europa). Bajo tal perspectiva, cabe preguntarse: ¿cómo circuló la poesía de Góngora desde su producción castellana hacia los lugares periféricos del imperio?, ¿quién impulsó su lectura en otros contextos geográficos y con qué fines?, ¿cuál fue el alcance de la figura y la obra de Góngora fuera de los confines lingüísticos españoles? ¿a qué idiomas se tradujo o en qué lenguas se imitó su obra o fragmentos de esta?, ¿de qué manera se leía, comentaba o imitaba la obra del cordobés fuera del contexto de su producción y más inmediata recepción?
En ocasión del cuarto centenario de la muerte de Góngora, estas preguntas invitan a reflexionar sobre la recepción de su poesía y estética, privilegiando un enfoque “global”. Nuestro fin es reunir una serie de investigaciones que contribuyan a trazar un mapa de la recepción de Góngora, profundizando en aspectos de incipiente investigación (Góngora en las Américas), y extendiendo el estudio de su influencia allende las fronteras geográficas, lingüísticas o políticas del imperio.
Corpus y líneas de investigación
Las contribuciones podrán versar sobre aspectos relativos a la recepción de la totalidad del corpus poético y dramático de Góngora, así como a la percepción de su figura autoral (por ejemplo, su aparición –o ausencia– en textos teóricos, didácticos, compendios eruditos o de divulgación, etc.), y podrá declinarse alrededor de dos grandes ejes:
1) La recepción de la obra de Góngora en los países de habla hispana (siglos XVII-XVIII). Mucho se ha escrito sobre el gongorismo mexicano (en buena medida alrededor de sor Juana), pero menos (o con un enfoque menos exhaustivo) sobre el gongorismo en otros territorios y virreinatos (el del Perú y, más tarde, los de la Plata y Nueva Granada, etc.). Teniendo en cuenta esta desproporción, incentivamos estudios sobre:
- la circulación (en forma de libros impresos, de recopilaciones manuscritas o de textos sueltos) de la obra de Góngora, los promotores y obstáculos a su recepción, su inclusión en el patrimonio literario local.
- el impacto de la poesía de Góngora en las prácticas literarias de su tiempo, poniendo el foco en la poesía gongorina como vector de hibridación poética (lingüística o genérica) en lengua española, hibridación que invita a plantear la cuestión de la identidad lingüística y cultural.
2) Recepción de la obra de Góngora fuera de la lengua española hasta el siglo XVIII, haciendo hincapié en:
- la circulación de la obra de Góngora en países de habla no hispana (Italia, Portugal y sus colonias, Francia, Inglaterra, Países Bajos, Alemania, y más allá).
- la manera en que esta recepción plantea la cuestión de la hibridación lingüística y genérica y la desplaza a otro terreno literario y lingüístico.
Algunas referencias bibliográficas
Ares Montes, José, Góngora y la poesía portuguesa del siglo XVII, Madrid, Gredos, 1956.
Blanco, Mercedes, Góngora o la invención de una lengua, León, Universidad de León, 2016 (segunda edición).
Blanco, Mercedes, «Para una definición del gongorismo. El caso de Nueva España», Docta y sabia Atena. Studia in honorem Lía Schwartz, editado por S. López Poza, N. Pena Sueiro, M. de la Campa, I.
Pérez Cuenca, S. Byrne, A. Vidorreta, Publicaciones de la Universidad de La Coruña, 2019, pp. 69–89.
Blanco, Mercedes, «The Góngora Effect: An Interpretation of Gongorism», en Cacho Casal, Rodrigo, Egan Caroline (eds.), The Routledge Hispanic Studies Companion to Early Modern Spanish Literature and Culture, Abingdon-Nueva York, Routledge, 2022, p. 259-274.
Blanco, Mercedes, Plagnard, Aude (eds.), El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII, Madrid Frankfurt, Iberoamericana Vervuert, 2021.
Cacho Casal, Rodrigo, Egan Caroline (eds.), The Routledge Hispanic Studies Companion to Early Modern Spanish Literature and Culture, Abingdon-Nueva York, Routledge, 2022.
Capllonch Begoña, Pezzini Sara, Poggi Giulia, Ponce Cárdenas Jesús (eds.), La edad del genio. España e Italia en tiempos de Góngora, Pisa, ETS, 2013.
Carilla, Emilio, El gongorismo en América. Publicaciones de la Facultad de Filosofía y Letras de Buenos Aires, 1946.
Carreira, Antonio, «Góngora en los orígenes de la poesía brasileña: el caso de Gregorio Matos» en Nuevos gongoremas, Córdoba, Editorial de la Universidad de Córdoba, 2022, pp. 497-512.
Carreira Antonio, «Difusión y transmisión de la obra gongorina» en Nuevos gongoremas, Córdoba, Editorial de la Universidad de Córdoba, 2022, pp. 147-157.
Hagley, Jessica, Iglesias-Crespo, Carlos (coords.), Ecos globales: los mundos de la poesía hispánica de la Modernidad temprana / Global Echoes: The Worlds of Early Modern Spanish Poetry, número monográfico de la revista Calíope, Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry, 28, n. 1, 2023.
Martha Lilia Tenorio, El gongorismo en Nueva España. Ensayo de restitución. El Colegio de México, México, 2013.
Martínez, Miguel, «Góngora asiático. Notas sobre poesía filipina inédita del primer Barroco», en Docta y sabia Atena. Studia in honorem Lía Schwartz, editado por S. López Poza, N. Pena Sueiro, M. de la Campa, I. Pérez Cuenca, S. Byrne, A. Vidorreta, Publicaciones de la Universidad de La Coruña, 2019, pp. 473-489.
Roses Joaquín, «La alhaja en el estiércol. Claves geográficas y estéticas de la poesía virreinal (acerca del gongorismo colonial)» en Literatura y territorio: hacia una geografía de la creación literaria en los Siglos de Oro, coord. por Andrés Sánchez Robayna, Santa Cruz de Tenerife, Academia canaria de la Historia, 2010, pp. 407-444.
Roses, Joaquín (ed.), La recepción de Góngora en la literatura hispanoamericana. De la época colonial al siglo XXI, Berlín, Peter Lang, 2021 (ensayos dedicados al «Gongorismo en el Virreinato de la Nueva España» y al «Gongorismo en el Virreinato del Perú»).
Sánchez Robayna, Andrés, «La recepción de Góngora en Europa y su estela en América» en Góngora: la estrella inextinguible: magnitud estética y universo contemporáneo, Madrid, Sociedad Estatal de Acción Cultural, 2012, p. 171‑189.
CUADERNOS AISPI 28/2026
Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 31 de julio de 2025
Plazo de envío de originales: 31 de diciembre de 2025
Fecha prevista de publicación: diciembre de 2026
Título: El discurso populista en el entorno digital
Editoras: Carla Prestigiacomo (Università degli Studi di Palermo) y Catalina Fuentes Rodríguez (Universidad de Sevilla)
El objetivo general del monográfico es analizar cómo se desarrolla la argumentación en discursos populistas realizados en entornos digitales, es decir, abordar un fenómeno ampliamente difundido en la comunicación pública actual.
El populismo constituye un fenómeno preocupante, que se está extendiendo por varios países, entre los que figura España. Se manifiesta a través de diversas formas, tales como ideologías de extrema derecha o izquierda, racismo, homofobia, movimientos aparentemente progresistas, negacionistas e incluso las corrientes que llaman a la abstención política. Los datos demuestran que la ola populista crece progresivamente. Una de las principales vías de difusión del pensamiento populista, además de los medios de comunicación tradicionales (Martín Salgado 2002), es el discurso digital (Prior 2021), el cual ejerce una gran influencia en la forma en que los ciudadanos perciben la realidad. Paradójicamente, la democratización de la información ha facilitado la propagación del populismo. Así, las ideas de naturaleza populista están presentes también en las redes sociales (Moffitt 2016), en los comentarios publicados por los lectores de prensa digital, blogs, foros y páginas web de todo tipo. A pesar de su relevancia en las sociedades occidentales actuales, el populismo sigue siendo un concepto difícil de definir, dada su naturaleza problemática y controvertida (Deiwiks 2009). Para Laclau (2005), el populismo se correspondería con un método de génesis de movimientos políticos; sin embargo, es evidente que los recientes movimientos populistas globales requieren un enfoque más complejo. Una posibilidad consiste en distinguir tres perspectivas para determinar sus límites (Gidron y Bonikowski, 2013): como estrategia (Weyland 2011; Jansen, 2011), como ideología (Van Dijk 2003; Mudde 2004; Abts y Rummens 2007; Stanley 2008), como estilo discursivo (Aalberg et al. 2017; Armony & Armony 2005; Canovan 1999; Charaudeau 2009; Hawkins 2009; Jagers & Walgrave 2007; Laclau 2012; Mudde, 2007; Pauwels, 2011; Reungoat 2010;) y como fenómeno global (De la Torre 1997; De Luca 2017 Elchardus and Spruyt 2016; Garlinska 2017; Van Leeuwen 2008). En síntesis, podemos considerar el populismo como una estrategia discursiva caracterizada por la presencia de argumentos falaces al servicio de la construcción de la imagen del líder, utilizada como herramienta de dominio y manipulación en el discurso público (Fuentes Rodríguez, 2022). Los elementos centrales del discurso populista giran en torno a varios factores: 1. Persuasión; 2. Utilización de falacias y énfasis en las emociones por encima de la racionalidad (Nardaccio, 2020; Fuentes Rodríguez, 2021a); 3. Uso estratégico de las redes sociales (Engesser et al., 2017; Erns et al., 2017; Pérez Curiel, 2020; Rivas & Calero, 2020); 4. Despliegue de una argumentación mal estructurada; 5. Abordaje de temas relacionados con minorías, niños o asuntos delicados que resuenen en el destinatario; 6. Uso de una retórica orientada al liderazgo; 7. Empleo de un lenguaje directo y sin complicaciones (“hipersimplificación”, Tarchi 2014). El discurso populista busca legitimarse a sí mismo, proponiendo soluciones simplificadas a crisis profundas y presentándose como la alternativa viable para alcanzar un futuro mejor. Las herramientas clave para imponer estos presupuestos ideológicos se corresponden en el plano discursivo a través de la manipulación lingüística y la argumentación. De ahí que las contribuciones al monográfico puedan abordar los siguientes temas:
1. Identificación y descripción del discurso populista desde el punto de vista argumentativo y sus factores definitorios;
2. Análisis de los ámbitos temáticos recurrentes del discurso populista digital;
3. Análisis de la estructura argumentativa presente en los discursos populistas e identificar las falacias;
4. Análisis de las estrategias argumentativas empleadas y de sus mecanismos expresivos.
En conclusión, este monográfico pretende llevar a cabo un profundo análisis de las estrategias y los mecanismos lingüístico-pragmáticos implicados en la construcción del discurso populista que se desarrolla en el ámbito digital.
CUADERNOS AISPI 27/2026
Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 28 de febrero de 2025
Plazo de envío de originales: 30 de junio de 2025
Fecha prevista de publicación: julio de 2026
Título: En vísperas del 27.“También la piedra, si hay estrellas, vuela”: Gerardo Diego, escritor actual.
Editores
José Luis Bernal Salgado (Universidad de Extremadura)
Roberta Alviti (Università degli Studi di Cassino e del Lazio meridionale)
Gerardo Diego es uno de los poetas del Veintisiete cuya bibliografía ha progresado más en las últimas décadas, en buena medida gracias a la actividad y trabajo de la fundación que lleva su nombre en Santander: http://www.fundaciongerardodiego.com/fundacion/publicaciones
Por un lado, destacamos el rescate textual de sus fuentes primarias: se ha publicado su poesía completa (tres ediciones: Aguilar, Alfaguara y Pre-Textos) y una extensa selección de su prosa, incluida la prosa musical (Díez de Revenga, Bernal y Sánchez Ochoa). Otro aspecto esencial desarrollado en el siglo XXI ha sido el rescate de varios epistolarios del autor (Guereñu y Bernal, Neira, Issorel, Morelli, etc.). Se ha establecido el análisis de sus fuentes poéticas primarias (Bernal), pero faltan ediciones críticas de algunos libros claves, con especial atención a los libros publicados tras la Guerra Civil, como Biografía incompleta y Biografía continuada. Su poesía de vanguardia está bien atendida, así como sus relaciones con otros escritores de vanguardia, Huidobro, Larrea, etc. (Morelli, Guereñu, Bernal, Teruel). En los últimos años se han publicado relevantes estudios sobre las relaciones con las vanguardias (Hermosilla, Bonet, etc.) y se continúa trabajando en la relación del poeta con las artes plásticas, así como en sus traducciones. Los estudios sobre la música en Diego han fructificado también en los últimos tiempos (Ochoa, Gallego o Stallings-Ward). En cambio, está menos tratado el papel de Diego a partir de la posguerra y el peso e influencia de su poesía y su prosa en la literatura española de esta época. Ha habido aportaciones interesantes, como los trabajos sobre Diego y la Escuela de Astorga (2015) o avances en su biografía íntima, como las apostillas de Elena Diego en Gerardo Diego desde dentro (2022). En esta línea se están orientando otros trabajos (a veces vinculados al rescate de epistolarios del poeta (cfr. Teruel)) en torno al Archivo personal del autor, que deberán iluminar sus libros de madurez y senectute, en los que se reiteran magníficamente los grandes asuntos de su lírica y pensamiento poético (Revenga, Bernal, Ramos, Inglada, Lanz, Alcorta).
En el número monográfico de Cuadernos AISPI que se pretende realizar un año antes de la efemérides de 2027, se pondrá de relieve la actualidad de la trayectoria literaria de Gerardo Diego, ‘padre’ y gran promotor de la generación del 27, quien se reinventó constantemente, combinando estilos clásicos y vanguardistas. En efecto, su habilidad para fusionar lo tradicional con lo moderno y su reflexión sobre la existencia y la muerte lo consagran como una de las voces más prestigiosas y originales de la poesía española contemporánea.
Las contribuciones podrán estar relacionadas con los siguientes temas:
- Tradición y vanguardia en la poesía dieguina.
- La recepción internacional de Gerardo Diego: impacto y reconocimiento fuera de
España. Gerardo Diego e Italia. - Gerardo Diego y la Generación del 27: el pilar de una nueva poética en España.
- La recepción crítica de la obra de Gerardo Diego: de su época a la actualidad.
- Análisis de un poema o poemario particular.
- La dimensión filosófica en la poesía de Gerardo Diego: existencialismo y espiritualidad.
- Gerardo Diego, crítico literario. El diálogo con la tradición y la contemporaneidad.
- Influencias y conversaciones literarias.
- Música y poesía en Gerardo Diego.
- Poesía y pintura en Gerardo Diego.
- Poesía y metapoesía en Gerardo Diego.
Bibliografía selecta de referencia
Obras completas
Diego, Gerardo. Obra completa. Ed. Francisco Javier Díez de Revenga. Poesía I y II .Editorial: Aguilar, Madrid, 1989.
Diego, Gerardo. Obras completas. Edición preparada por Gerardo Diego; edición, introducción, cronología, bibliografía y notas de Francisco Javier Díez de Revenga. Madrid: Alfaguara (la Edición del Centenario), 1996.
Diego, Gerardo. Poesía Completa I y II (1896-1987). Ed. Francisco Javier Díez de Revenga. Valencia / Santander: Pre-Textos / Fundación Gerardo Diego, 2017.
Ediciones
Diego, Gerardo, Biografia incompleta Biografia continuada. Ed. de Francisco Javier Diez de Revenga, Madrid : Catedra, 2004
Monografías
Bernal Salgado, José Luis. La biografía ultraísta de Gerardo Diego. Cáceres: Universidad de Extremadura, 1987.
Bernal Salgado, José Luis (ed.), Gerardo Diego y la vanguardia hispánica. Cáceres: Universidad de Extremadura, 1993.
Bernal Salgado, José Luis, y Francisco Javier Díez de Revenga Torres (coords.). Memoria y Literatura. Estudios sobre la prosa de Gerardo Diego. Cáceres: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones, 2003.
Bernal Salgado, José Luis. La poesía de Gerardo Diego. [Estudio bibliográfico]. Santander: Fundación Gerardo Diego, 2016.
Díez de Revenga, Francisco Javier. Gerardo Diego en sus raíces estéticas. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2006.
Diego, Gerardo. Prosa Literaria. Madrid: Alfaguara, 2000.
Diego, Gerardo. Epistolario santanderino. Ed. Julio Neira. Santander: Ayuntamiento de Santander, 2003.
Diego, Gerardo. La poesía nueva. Ed. Juan Manuel Díaz de Guereñu,. Madrid Santander: Fundación Gerardo Diego / Publicaciones de la Residencia de Estudiantes, 2014.
Diego, Gerardo. Prosa musical. I Historia y crítica musical. Ed. Ramón Sánchez Ochoa, documentación de Elena Diego Martín. Valencia Santander: Pre-Textos / Fundación Gerardo Diego, 2014.
Diego, Gerardo. Prosa musical. II Pensamiento musical. Ed. Ramón Sánchez Ochoa, documentación de Elena Diego Martín. Valencia / Santander: Pre-Textos / Fundación Gerardo Diego, 2015.
Diego, Gerardo, y Juan Larrea. Epistolario. 1916-1980. Eds. Juan Manuel Díaz de Guereñu y José Luis Bernal Salgado. Santander / Madrid: Fundación Gerardo Diego / Publicaciones de la Residencia de Estudiantes, 2017.
Diego Marín, Elena. Gerardo Diego desde dentro. Madrid: Sial Pigmalión, 2022.
Gallego Gallego, Antonio. Gerardo Diego, Músico. Sevilla: Editorial Renacimiento, 2021.
Huidobro, Vicente. Epistolario. Correspondencia con Gerardo Diego, Juan Larrea y Guillermo de Torre, 1918-1947. Madrid: Publicaciones de la Residencia de Estudiantes, 2008.
Huerta Calvo, Javier. Gerardo Diego y la Escuela de Astorga. Astorga / Santander: Centro de Estudios Astorganos Marcelo Macías / Fundación Gerardo Diego, 2015.
Inglada, Rafael (ed.). Gerardo Diego en ABC. Santander: Fundación Gerardo Diego / ABC, 2011.
Lanz Rivera, Juan José. Gerardo Diego y Blas de Otero entre Santander y Bilbao (texto y contexto de unos poemas). Santander: Fundación Gerardo Diego / Centro de documentación de la poesía española del siglo XX, 2016.
Sánchez Ochoa, Ramón. Poesía de lo Imposible: Gerardo Diego y la música de su tiempo. Valencia / Santander: Pre-Textos / Fundación Gerardo Diego, 2014.
Stallings-Ward, Judith. Gerardo Diego’s Creation Myth of Music. “Fábula de Equis y Zeda”. Londres: Taylor & Francis Group, 2020.
Artículos en revistas
Bernal Salgado, José Luis, y Juan Manuel Díaz de Guereñu. “Gerardo Diego y Juan Larrea”. Bulletin hispanique, 116,2 (2014), pp. 899-917.
Hermosilla Álvarez, María Ángeles. “La simultaneidad espacial en la poesía cubista de Gerardo Diego”. Tropelías: Revista de teoría de la literatura y literatura comparada, Número monográfico: Homenaje a José Antonio Pérez Bowie, 2 (2017), pp. 231-243.
Morelli, Gabriele. “La relación Gerardo Diego-Vicente Huidobro”. Turia: Revista cultural, 101-102 (2012), pp. 228-237.
CUADERNOS AISPI 26/2025
Plazo de envío de propuestas y resúmenes: 8 de septiembre de 2024
Plazo de envío de originales: 31 de diciembre de 2024
Fecha prevista de publicación: diciembre de 2025
Monográfico: Valorización del patrimonio lexicográfico hispánico y retrodigitalización de diccionarios: desafíos metodológicos e implicaciones teóricas
Editores: Carmen Castillo Peña (Università degli Studi di Padova) y Alejandro Fajardo Aguirre (Universidad de La Laguna)
Los diccionarios son textos metalingüísticos complejos, herramientas para la comprensión y el uso de las lenguas y, a la vez, expresión de la ideología dominante, de la cultura y de la historia de las comunidades lingüísticas. Una aproximación histórica e historiográfica a los textos lexicográficos permite observar la evolución del léxico, la historia de los procesos y recursos metalingüísticos utilizados para representar el lenguaje, el devenir de las ideas sobre la lengua objeto y la trayectoria del discurso ideológico que inexorablemente impregna el diccionario. Concebimos el enorme patrimonio bibliográfico constituido por los textos lexicográficos como parte importante del patrimonio cultural. Un patrimonio que necesita ser valorizado y accesible mediante la digitalización. Desde este punto de vista, el proceso que denominamos retrodigitalización de diccionarios imprimidos o manuscritos no constituye solo una actividad de servicio hacia la comunidad científica dedicada a la historia de la lexicografía, de la lengua y de la lingüística, sino que se enmarca también en la amplia gama de procesos de recuperación del patrimonio cultural.
Entendemos como producto lexicográfico todo texto en el que se objetivan las unidades léxicas de una o más lenguas para dar cuenta de su significado, ya sea en forma de enunciados definitorios, enunciados ejemplificadores o a través de equivalencias intralingüísticas o interlingüísticas. Ello quiere decir que, además de textos prototípicos como el diccionario alfabético monolingüe, bilingüe y multilingüe, consideramos también parte del patrimonio lexicográfico las nomenclaturas, los diccionarios conceptuales o cualquier listado léxico onomasiológico, así como las listas de palabras que forman parte de los paratextos metalingüísticos de gramáticas y traducciones.
La retrodigitalización de diccionarios, como sucede en otros sectores de las humanidades digitales, impone una seria reflexión metodológica sobre el objeto de estudio, en la medida en que el proceso de transcripción y codificación exige una interpretación crítica abarcadora del hecho lexicográfico en sí mismo, de su finalidad, de su contexto histórico y, por último, de los destinatarios a los que se dirigió y se sigue dirigiendo. De hecho, la digitalización de diccionarios impresos plantea numerosos desafíos, tanto técnicos como metodológicos y deontológicos. La transición del formato físico al digital no es un mero proceso de escaneo: implica decisiones complejas sobre cómo preservar la integridad de los textos originales y cómo asegurar su accesibilidad. Los desafíos técnicos en la digitalización de diccionarios antiguos se presentan como problemas formales —calidad de imagen, reconocimiento óptico de caracteres, preservación de características tipográficas y de formato—, críticos —estrategias para la resolución de omisiones y errores lingüísticos y metalexicográficos—, así como funcionales —accesibilidad y usabilidad de diccionarios digitalizados para públicos heterogéneos. Desafíos que se multiplican cuando la retrodigitalización pretende construir un tesoro, ya que las soluciones adoptadas deben ser válidas para todos los textos que constituyen el corpus.
Este monográfico tiene como objetivo reunir investigaciones innovadoras y estudios de caso que aborden aspectos metodológicos sobre la valorización, la preservación y la digitalización del patrimonio lexicográfico. Se proponen los siguientes temas:
- Marcos teóricos para la digitalización y la retrodigitalización en la lexicografía teórica, histórica y funcional.
- Evolución de las prácticas y tradiciones lexicográficas: su impacto en la retrodigitalización.
- Técnicas, metodologías, desafíos y soluciones para la retrodigitalización de diccionarios.
- Estrategias y desafíos para la preservación de obras lexicográficas digitales y no digitales.
- Estudios de caso de proyectos de digitalización.
- Estudios de interacción y usabilidad de diccionarios digitales y retrodigitalizados.