Bilingualism and immigration: language attitudes and learning difficulties in heritage Spanish speaking students
DOI:
https://doi.org/10.14672/8.2016.1095Abstract
This paper aims to analyze the types of errors in reading and writing in 110 Italian monolingual and bilingual students (Italian / Spanish) in order to discriminate the specific difficulties in acquiring the skills of literacy and how those difficulties are related with linguistic attitudes. For data collection, it has been provided a questionnaire and a battery of standardized tests in six courses of 4th and 5th grade of primary school, located in an area of the city of Genova where a large number of people of Latin American origin live.
Downloads
References
Andersen, Roger (1989), “Th e theoretical status of variation in interlanguage development”, Variation in second language acquisition. Vol. II: Psycholinguistic issues, eds. Susan Gass; Carolyn, Madden; Dennis, Preston; Larry, Selinker. Clevedon, Multilingual Matters: 46-64.
Ariolfo, Rosana (2013), Actitudes lingüísticas, inmigración y escuela. Un aporte para la refl exión y la práctica educativa, Lecce, Libellula Edizioni.
—, (2014), “Dalla parte degli insegnanti: spunti per una rifl essione sull’educazione plurale e multilingue”, Rivista RTSA – Rivista Trimestrale di Scienza dell’Amministrazione, “Migrazione latinoamericana e discorsi istituzionali”, 2/2014: 40-53.
Bagna, Carla; Barni Monica; Vedovelli, Massimo (2007), “Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia”, Minoranze linguistiche. Prospettive, strumenti, territori, eds. Carlo Consani; Paola Desideri. Roma, Carocci: 270-90.
Beacco, Jean-Claude; Cavalli, Marisa; Coste, Daniel; Egli Cuenat, Mirjam; Goullier, Francis; Panthier, Johanna (2010), Guide pour le développement et la mise en oeuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle, Division des Politiques linguistiques, Strasbourg, Conseil de l’Europe.
Bialystok, Ellen; Luk, Gigi; Kwan, Ernest (2005), “Bilingualism, biliteracy, and learning to read: Interactions among languages and writing systems”, Scientific Studies of Reading, 9: 43-61.
—, (2009), “Bilingualism: Th e good, the bad, and the indiff erent”. Bilingualism: Language and Cognition, 12: 3-11.
Burgoyne, Whiteley; Hutchinson, Jane Margaret (2011), “The development of comprehension and reading-related skills in children learning English as an additional language and their monolingual English-speaking peers”, British Journal of Educational Psychology, 81: 344-54.
Caravedo, Rocío (2013), “El rol de la autopercepción en el contacto migratorio”, Migrazioni, lingue, identità, eds. Daniela Carpani; Pierluigi Crovetto. Genova, ECIG: 43-63.
—, (2014), Percepción y variación lingüística. Enfoque sociocognitivo, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert.
Carpani, Daniela (2013a), “Juntos por un futuro más equitativo. Potencial del currículo plurilingüe en un barrio mestizo de Génova”, Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 13 [12/11/2015] http://www.nebrija.com/revista-linguistica/revista-linguisticanebrija13/htm/Carpani.htm.
—, (2013b), “Lingue a contatto, scuola e interazione”, Migrazioni, lingue, identità, eds. Daniela Carpani; Pierluigi Crovetto. Genova, ECIG: 197-213.
Chini, Marina (2005), Che cos’è la linguistica acquisizionale, Roma, Carocci.
Cornoldi, Cesare; Colpo, Giovanni (1998), Prove di Lettura MT-2 per la Scuola Primaria, Firenze, O.S.
Cummins, Jim (1991), “Interdependence of first- and second-language proficiency in bilingual children”, Language processing in bilingual children, ed. Ellen Bialystok. Cambridge, Cambridge University Press: 70-89.
—, (2000), Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfi re, Clevedon, Multilingual Matters.
Droop, Mienke; Verhoeven, Ludo (2003), “Language profi ciency and reading ability in first and second language learners”, Reading Research Quarterly, 38: 78-103.
Fondazione ISMU (2016), XXI Rapporto sulle migrazioni 2015, Milano, Franco Angeli.
García, Ofelia; Li Wei (2014), Translanguaging: Language, Bilingualism and Education, New York: Palgrave Macmillan.
Geva, Esther (2006), “Second language oral profi ciency and second language literacy”, Developing literacy in second-language learners: Report of the national literacy panel on language-minority children and youth, eds. Diane, August; Timothy Shanahan. Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum Associates Publishers: 123-39.
Geva, Esther; Siegel, Linda (2000), “Orthographic and cognitive factors in the concurrent development of basic reading skills in two languages”. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 12: 1-30.
Geva, Esther; Wade-Woolley, Lesly; Shany, Michal (1997), “Development of reading efficiency in first and second language”. Scientifi c Studies of Reading, 1: 119–44.
Giles, Howard; Burhis, Richard; Davies, Ann (1979), “Prestige Speech Styles: The Imposed Norm and Inherent Value Hypotheses”, Language and society. Anthropological Issues, eds. William McCormack; Stephen Wurm. La Haya, Mouton: 589-96.
Gottardo, Alexandra; Mueller, Julie (2009), “Are fi rst and second language factors related in predicting second language reading comprehension? A study of Spanish speaking children acquiring English as a second language from first to second grade”, Journal of Educational Psychology, 101: 330-44.
Lesaux, Nonie K.; Geva, Esther; Koda, Keiko; Siegel, Linda S.; Shanahan, Timothy (2008), “Development of literacy in second-language learners”, Developing reading and writing in second-language learners: Lessons from the Report of the National Literacy Panel on Language-Minority Children and Youth, eds. Diane August; Timothy Shanahan. New York, Routledge: 27-60.
Lesaux, Nonie; Rupp, Andre; Siegel, Linda (2007), “Growth in reading skills of children from diverse linguistic backgrounds: Findings from 5 year longitudinal study”, Journal of Educational Psychology, 99: 821-34.
Lorenzo, Francisco; Trujillo, Fernando; Vez, Juan Manuel, eds. (2011), Educación bilingüe. Integración de contenidos y segundas lenguas, Madrid, Síntesis.
May, Stephen ed. (2013) Th e Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education, London and New York, Routledge.
Moreno Fernández, Francisco (2000), Qué español enseñar, Madrid, Arco/Libros.
—, (2012), Sociolingüística cognitiva. Proposiciones, escolios y debates, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert.
Oller, Kimbrough; Eilers, Rebecca (2002), Language and Literacy in Bilingual Children, vol. 2. Clevedon, Multilingual Matters.
Otheguy, Ricardo; García, Ofelia; Reid, Wallis (2015), “Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics”, Applied Linguistics Review, 6: 281-307.
Polivanov, Eugene (1931), “La perception des sons d’une langue étrangère”, Travaux du Cercle de Linguistique de Prague, 4: 79-96.
Tressoldi, Patrizio; Cornoldi, Cesare (2000), Batteria per la valutazione della scrittura e della competenza ortografi ca, Firenze, O.S.
Trubetzkoy, Nikolái (1973) [1939], Principios de Fonología, Madrid, Cincel. Ufficio Scolastico Regionale per la Liguria Direzione Generale, Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca (2014), La scuola in Liguria - Anno scolastico 2014/2015 [10/11/2015] http://www.istruzioneliguria.it/images/stories/Comunicazioni/2014/Settembre/dati_scuola_liguria__as_2014-15.pdf.
Vázquez, Graciela (2008), “¿Qué español enseñar? Preguntas frecuentes”. Teleconferencia presentada en las III Jornadas de Español como lengua extranjera, I Congreso Internacional de enseñanza e investigación en ELSE, 21-23 de mayo de 2008 [09/11/2015] http://www.lenguas.unc.edu.ar/elsecongreso/teleconferencia_vazquez.pdf
Vedovelli, Massimo (2004), “Italiano e lingue immigrate: comunità alloglotte nelle grandi aree urbane”, Città plurilingui. Lingue e culture a confronto in situazioni urbane, eds. Raff aella Bombi; Fabiana, Fusco. Udine, Forum: 587-612.
Verhoeven, Ludo; van Leeuwe, Jan (2012), “The simple view of second language reading throughout the primary grades”, Reading and writing, 25: 1805-18.
Wang, Min; Geva, Esther (2003), “Spelling acquisition of novel English phonemes in Chinese children”, Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 16: 325-48.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Rosana Ariolfo, Paola Viterbori
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
La revista está publicada bajo la licencia Creative Commons CC-BY.