Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
About
History of the journal
Start
Submissions
Editorial Team
Ethics and Publication Malpractice Statement
Anti-Plagiarism Policy
DIGITAL ARCHIVING
Privacy Declaration
Contact
IMPACT AND STATISTICS
CALLS FOR PROPOSALS
Announcements
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
No. 2 (2013): New trends in discourse linguistics
No. 2 (2013): New trends in discourse linguistics
Published:
2016-12-12
MONOGRAPHIC SECTION
Introduction
Antonio Briz, Maria Vittoria Calvi
9-14
PDF (Español (España))
Discourse grammar: levels, units and levels of analysis
Catalina Fuentes Rodríguez
15-36
PDF (Español (España))
Who pays the piper? Argumentation in business discourse in times of crisis
Giovanni Garofalo
37-58
PDF (Español (España))
Liminal modality in the territorial regulations of the Spanish Autonomous Communities
Elena Landone
59-74
PDF (Español (España))
Experimental approach on the processing costs of Spanish focal particles también and incluso
Óscar Loureda, Adriana Cruz
75-98
PDF (Español (España))
The expression of agentivity in oral trials and its interactional and institutional implications
Laura Mariottini
99-113
PDF (Español (España))
Connective constructions that encapsulate. [A pesar de + NG] and expert writing
Estrella Montolío Durán
115-131
PDF (Español (España))
Censorship and conversation analysis
José Portolés Lázaro
133-150
PDF (Español (España))
A single type of reformulation
Salvador Pons Bordería
151-169
PDF (Español (España))
Patente de corso (Letters of marque) and La zona fantasma (The phantom zone): argumentative strategies and instrumental (im)politeness
Carla Prestigiacomo
171-194
PDF (Español (España))
The humorous monologue as a type of discourse. The dynamism of primary features
Leonor Ruiz Gurillo
195-218
PDF (Español (España))
General Section
On the voice filosofía (“philosophy”) in 15th-century American authors' works
Elena Carpi
221-237
PDF (Español (España))
Translating hybrid texts: notes on the translation into the Spanish of Johnny Tenorio by Carlos Morton
Elena Errico
239-255
PDF (Español (España))
Film discourse between intersemiotic translation, dubbing and subtitling: Como agua para chocolate (1992) and Mar adentro (2004)
Beatrice Garzelli
257-276
PDF (Español (España))
Reviews
Reviews
Beatrice Garzelli, Giuseppe Trovato, Javier Santos López
277-288
PDF (Español (España))
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Language
English
Español (España)